Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"real capability" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the actual skill or potential of someone or something. For example, "Throughout his career, John has demonstrated real capability as a leader."
Exact(19)
Google's acquisition of robotics companies is "closer to our interests in making practical robots that can move around and demonstrate real capability", Davison said.
And we can remove an existing threat with a real capability to hit the United States and do so without visibility".
Lacking any real capability for change, he says, we're left to 'enjoy the spectacle.'" Have Mercy on Us All by Fred Vargas (2001).
And we can remove an existing threat with a real capability to hit the United States — and do so without visibility".
"The idea of a nuclear event is a low-probability event, but we have taken it seriously, to the extent that we have developed a real capability," he told me.
In addition to providing performance verification, it gave the participating partners real capability information of their equipment and possibilities to improve machining performance to a higher level.
Similar(41)
"Now, by fighting from the air, Israel can use its real capabilities".
We now know exactly the real capabilities of the Al-Samoud missile.
My own 2008 young adult novel Little Brother, whose plot turns on the real capabilities of computers, has been under development at Paramount for a year now.
They are also looking for applications with recommenders that can give specific examples and can clearly demonstrate they know the applicant both as a person and as someone with real capabilities as a researcher.
Working on the front lines keeps them in touch with the organization's real capabilities and challenges; that experience allows them to play a critical role in turning knowledge into action.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com