Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
It can be a real block".
"With Shakespeare I think [the proscenium arch] is a real block.
"For the first time in his life, he developed a real block," Jean Stafford told Sokolov.
Our conversation goes on, through the legacy of the 2001 riots ("For a while, it was a real block on getting people to come into Bradford – that lasted five or 10 years, in all honesty"), and on to the three year-reign as MP for Bradford West of George Galloway, some of whose election hoardings still adorn buildings on the fringes of the city centre.
In addition, the application of the proposed algorithms is justified by a real block erection scheduling problem in the shipyard.
(Palliative Medicine Physician 2, Germany) But I do think it's a real block, funding.
Similar(53)
Alexander Garvin says that Childs and Taylor's plan convinced him that it was possible to accommodate multiple uses: "I've seen ten schemes already that demonstrate that you can provide revenue, put in civic functions, and have real blocks and real streets.
The wooden blocks in imagination, not hewn by the reality principle, are softer and more pliable than your real blocks; and all glue works perfectly, because things stick together, and float for that matter, largely by wishing.
The work shows the accuracy of the method applied in our case study comparing the obtained results to the real blocks trajectories filmed during a field campaign when some man-induced rockfalls were carried on.
The technology allows children to pick up and manipulate virtual blocks on the screen using the same gestures they would use to play with real blocks – but the virtual blocks can do new things like change colour as they are pulled apart into smaller units, giving children fresh ideas about the way numbers can be broken down.
This exercise is in most drawing books, but actually doing it with real blocks and balls can be an incredible boost to skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com