Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That, in turn, means that a currency such as Argentina's peso, which is undervalued only a tad against the dollar, is massively overvalued compared with other currencies, such as the Brazilian real and virtually all of the East Asian currencies.Some of our readers find the Big Mac index hard to swallow.
Similar(59)
But LeBron James draws crowds both in real life and virtually.
That means dolls that can have lifelike conversations, toys to play with in real life and virtually, and building kits that turn kids onto STEM concepts.
Skill training sessions using role-play are increasingly used in SL to offer students hands-on experience in a safe, economically feasible, and virtually real environment (Gregory and Masters 2012; Hudson and Degast-Kennedy 2009; Jamaludin et al. 2009; Walker and Rockinson-Szapkiw 2009).
Dr. Ito said that children who play these games would see less of a distinction between their online friends and real friends; virtually socializing might be just as fulfilling as a Friday night party.
These are severe restrictions and virtually no real-world system fully meets them.
The tactic is legitimate: Barça and Real meet it virtually every week, and usually overcome it.
The series ran for more than two decades, and the real Bill Owen virtually disappeared.
It would enable her to connect with the American people on a subject that mattered, in a real and very personal way, to virtually everyone; and not only would it be the major legislative initiative of Clinton's term but — if it succeeded — it would be, arguably, the most far-reaching social legislation since the New Deal.
It's a condition still very much debated and yet very much real in virtually all adoptees I've known, no matter how happy their upbringing and surroundings.
"The future is about being there, albeit virtually – fusing the real and the digital spaces," adds Martin Hollywood, lead creative technologist at Razorfish London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com