Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
For one thing, Duncan is a rather vaporous character, a nice, kind boy whose missing memory feels more like a literary predicament than a real affliction.
The basic point has been conceded, with both sides acknowledging that cultural marginalisation is a real affliction that must be countered.
NEVER NUDE It's an odd but very real affliction: a small group of people are so uncomfortable about being naked that they are never without clothes, 24 hours a day.
Seasonal affective disorder (SAD) is a real affliction -- though many of us joke about having it during the winter months -- and it can make living in colder climates a challenge for many people.
Similar(54)
We must put flesh on our words in order for our words to heal and transform sisters and brothers beset with real, fleshly afflictions.
Might not art contrive to produce objects that would excite artificial passions, sufficient to occupy us while we are actually affected by them, and incapable of giving us afterwards any real pain or affliction?" (AT, 395).
That is because Pochers share an affliction with real Italian cars: the ambitions of those who make them often far exceed their manufacturing abilities.
Traffic jams in Riyadh and other Saudi cities have become a constant affliction, while real estate values have soared and the construction sector is strained by a lack of workers.
Making up stories, pandering to the public wild-boy image, was as good a way as any of keeping the imagined enemy at bay, but all the time, as with his great role Affliction, the real enemy was in his head.
The two camps engaged in pitched battle and then, amazingly, found agreement: the idea emerged that while America's afflictions were real, they could not be treated as abstract disorders.
Being neurotic, after all, at least in the way we think of it around here, is really a privilege, an affliction that lacks any real political or medical urgency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com