Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Ready to start making waves, moving mountains, and changing lives?
He's wiser and more mature and seemingly ready to start making golf history.
Will we then be ready to start making recordings for the Time Vault? Actually, no – and I think never.
At that point, she felt she had stabilized the school, which had been failing when she took over, and was ready to start making improvements.
When the contractor finally is ready to start making the viruses, it can be six months to a year before they are ready — assuming there are no glitches along the way.
And with that, I was ready to start making meals.
Similar(42)
DeepMind has given them a jumpstart in this area and I'm ready for my house to start making the big calls like what to take out of the freezer for dinner tonight.
The company hasn't gotten much press in the 18 months since it launched, but according to co-founder and president Peter Ragone, it's ready to expand and start making money.
Rather than relying on the world of processed food and ready-made everything, start making, baking and nailing together your own lifestyle products.
2. Once you're ready to start shopping, make a list of your giftee's characteristics, favorite things, and inside jokes that you share.
When you're confident in your skills and ready to "perform" for others, start making better recordings with fewer mistakes that are going to be actually posted in public.
More suggestions(15)
ready to start dating
ready to start taking
ready to start vibrating
ready to start watching
ready to start hammering
ready to start earning
ready to start building
ready to start removing
ready to start fighting
ready to begin making
ready to start eating
ready to start pursuing
ready to start visualizing
ready to go making
ready to start poking
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com