Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But he said he was also ready to render unto God the things that are God's.
Komal Sri-Kumar, chief global strategist at the TCW Group, is ready to render a guilty verdict.
"I took photos of my foot pretty much right after," he said, ever ready to render the moment.
"Lawyers are trained to serve up the issue to the client and then stand ready to render legal advice," Mr. Stern said.
Mrs. Johnson Sirleaf has dismissed but not prosecuted many of the government members identified by the corruption watchdog, because, she has said, she does not believe Liberia's broken criminal justice system is ready to render a fair verdict.
The appellate panel agreed with Judge Korman that "the city did not act with reasonable care when it allowed a single pilot to operate the Staten Island ferry without at least one person in or near the pilothouse, aware of the navigational circumstances, and ready to render or summon assistance in the event of an emergency".
Similar(54)
The positive phototactic and rheotactic innate responses of guppies (Poecilia reticulata) were used to induce them to swim through narrow channels so as to render them ready for inspection and sorting by a computer vision system.
PERHAPS CBS can pull it off, and until the program is ready for viewing, it's impossible to render judgment.
However, the library preparation methods required to render immunoprecipitated DNA ready for HTS sequencing involve inefficient enzymatic steps and multiple purifications, each resulting in sample loss.
In Homeopathy, Nosodes are used frequently to trigger the immune response against a pathogen so as to render our natural defense system ready and strong to fight off the infection and also to avoid its recurrence again and again.
The judges want to render an early judgment on the portion dealing with the war in Kosovo, which is almost ready.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com