Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Linking in to a wide range of cloud storage devices, and with a ready stable of mobile apps, the company hopes to make users' personal video assets easily accessible wherever they are.
Similar(59)
Reliability and resilience may just be the next major wave of technology we are waiting for, and for those of us who rely on our systems day in and day out, we are ready for this stable world.
In most cases, the prototypes built in one scientists' lab are functional, but certainly not yet ready to be stable, robust commercial products.
Patients were eligible if they were medically stable, ready for hospital discharge and there were rehabilitation goals that required at least 12 therapy sessions as determined by the rehabilitation triage nurse.
When you feel ready, find a stable or riding school.
With the objective of the formulation of ready-to-print stable water-based inks of supercapacitive MnO2, selected surfactants have been used as reactants for the synthesis of manganese oxide powders.
Everybody else on horseback can afford a sport that, at Badminton, often means two trained horses at the ready, your own stables, and the services of a good groom, not to mention the cost of feed, vets, blacksmiths, insurance, boots and clothes, and the hunt itself: fifteen hundred pounds per horse for a season subscription.
Development and beta testing of the application was started in October 2012; a stable, ready-to-use version was available in March 2013.
Almost immediately, Mr. Yu was considered medically stable and ready for discharge to a skilled nursing home.
The payments rewarded what prosecutors described as a "stable" of ready clients who held stock in companies.
Its core unit contains the most complex parts of a vehicle, which means it is stable and ready to use, she added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com