Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Others feature missiles and battle-ready soldiers.
One convoy in Delta state contained more than 25 vehicles with battle-ready soldiers.
"Khao Chon Kai" is set in an army boot-camp, where, amid much hilarity, young male recruits become battle-ready soldiers.
The Patriots on this base at Linkou, guarded by bayonet-ready soldiers, are a small fraction of the launchers parked at secret sites around Taipei, the capital.
He and Genovese compare physicians in the trenches with battle-ready soldiers, who may internalize demands, suppress feelings of doubt or sorrow and develop emotional detachment as a survival mechanism, which can promote burnout and depression.
Clews and his team are also behind Royal Marines Commando School, the current Channel 4 series about the commando training centre in Devon where raw recruits are turned into battle-ready soldiers in 32 weeks.
"U.S. military and political authorities who placed combat-ready soldiers in the volatile environment of Al-Falluja without adequate law- enforcement training, translators and crowd-control devices followed a recipe for disaster," the report said, adding that the unit had no tear gas or other tools for crowd control.
In other developments: Nato updated its estimate of Russian military strength along Ukraine's borders to 20,000 combat-ready soldiers.
Military commanders could conceivably use the sensors to identify the most alert and battle-ready soldiers to serve as the mission's point people.
Afghan National Army's easily recognizable Toyota pickup trucks carrying heavily-armed, battle-ready soldiers are as ubiquitous as the military camps from which they come and go.
Recently, the new Ukrainian defense minister announced that the country had a mere 6,000 combat-ready soldiers despite an on-paper strength of 41,000 troops.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com