Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
One option is to make schools and districts place an asterisk next to the current graduation rate, or have them report both the current graduation rate and the college ready rate, said Merryl H. Tisch, the chancellor of the Board of Regents.
Each service was to maintain an operational ready rate of 70 to 75 percent.
The B-1 averaged a 53.7% ready rate and the Northrop Grumman B-2 Spirit achieved 30.3%, while the B-52 averaged 80.5% during the 2000 2001 period.
Similar(55)
Kirtland Air Force Base officials said the 898th Munitions Squadron received a "ready" rating after a team from the Air Force Materiel Command at Wright-Patterson Air Force Base in Ohio spent the week inspecting the unit.
They didn't have the benefit of the three-dimensions of The Dark Knight, the grand epic blend of humour and seriousness of the Marvel Cinematic Universe, nor the tonally firm, but box office ready, rated-R success of the Logan and Deadpool.
We're close to doubling our pass rate and multiplying by a factor of 10 our college-ready rate".
"There's no question that we have a long way to go," he said, when asked about the college-ready rate, which he did not bring up in his prepared remarks.
City education officials said the 23 percent college-ready rate was not a fair measure of how the city would do if graduation requirements were raised to a higher standard, because students would work harder to meet that new bar.
"Rate shock" stories were all the rage several months ago, like this one from Forbes last December: "Aetna CEO (Mark) Bertolini: Get ready for 'Rate Shock' as Some Insurance Premiums to Double in 2014".
One idea is to simply report a college-ready graduation rate as an aspirational standard and leave it at that.
"I think you all should be ready, because rates are going to go up," Jamie Dimon, the chief executive of JPMorgan Chase, told a financial industry conference at the Waldorf-Astoria Hotel in Manhattan on Tuesday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com