Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The goal for the horse will be to ready him for the Travers Stakes at Saratoga this summer, with one or two races in preparation of that goal.
McGaughey has three goals for Orb's training over the next 10 days: allow Orb to recover from his effort Saturday, ready him for the Preakness test and get him acclimated to the new surroundings of Pimlico Race Course.
That raises the question of how challenging it might be for his lawyers to ready him for a high-stakes session with Mueller and his crack team of prosecutors.
There would be no Icelandair travel packages to visit Keiko — he would be living in a pen in the harbor, accessible only by boat, and he would be slowly weaned from human contact to ready him for life among his brethren.
Last Wednesday the cameras recorded the president's staff preparing briefing papers to ready him for Thursday's events, and this Wednesday they are to videotape an interview with Mr. Brokaw and the president and Laura Bush to be included in the program.
After we landed, our plane came to a halt in a corner of the airfield, away from the usual bustle of troops, contractors, and cargo pallets, and the rear of the plane opened to reveal a small honor guard of Marines -- Army -- Air Force assembled to ready him for his final flight home.
Similar(54)
But I know time is short and my work now is readying him for the world.
A behind-the-scenes look at how Trump's running mate is readying him for the next televised face-off.
DeConto allows that his sojourn among the ANDRILL geologists has readied him for a more, ahem, "sensitive" climate model.
"The standard response," he says, "was 'I like him, but is Baltimore ready for him?' "….
"I was ready for him to retire, but I don't think Todd was ready for him to retire," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com