Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Ready for the truth?
Similarly, in "The Matrix," Morpheus tells Neo he must regard all inhabitants of that virtual world as enemies that may be killed; anyway, most people are "not ready" for the truth.
But I've got a campaign of telling people the truth and I believe the American people are ready for the truth and understand that all of the promises and the attacks and so forth that are part of the political process have to be pushed aside for the truth.
But they still might not be ready for the truth about the effect of government policy on oil prices.
Similar(56)
"I've tried to tell Susan this, in a way, but she's not ready yet for the truth.
It says to legitimate experts and publishers alike: Yes, they (the shopping public) are ready for the empowering truth and don't need magical thinking and silver bullets anymore.
Susan Berardi Wildwood, Mo., May 28 , 2008 To the Editor: We won't be hearing our politicians actually telling the truth about an effective energy policy anytime soon because the voting public isn't ready for that truth.
But in this kind of game, where the reader is softened up, so to speak, with erroneous suppositions, so as to be ready for the impact of truth, that truth must be delivered.
However, Jack is ready to die for the truth and for his country; Vic is not.
"It happens to everybody, not just Paolo Di Canio, you have to be ready to fight for the truth.
Now, fitter, fatter and still only 45, he looks ready for the fray.In truth, the criticisms were a bit unfair.
More suggestions(15)
ready for the chance
ready for the moment
ready for the responsibility
ready for the day
ready for the week
ready for the opportunity
ready for the event
ready for the market
ready for the opening
ready for the match
ready for the arrival
ready for the battle
ready for the plucking
ready for the transition
ready for the prospect
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com