Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
After a year of grinding through his studies, he was ready for some fun.
After a life spent caring for sick relatives, Martha is ready for some fun; like the audience, she'll be disappointed.
"I'm ready for some fun!" he would say, before plunking down in a squeaky chair behind the cashbox to make small-talk and wisecracks, and to offer shoppers tea, wine or invitations to the next poetry reading or communal dinner.
Well get ready for some fun times and lots of money ahead.
It's Friday Friday Friday and you need to get ready for some fun, fun, fun!
As the warm weather slowly reappears, it's time to dust off your outdoor furniture and get your backyard ready for some fun in the sun.
Similar(48)
"Are you ready for some tantalizing fun?" After promising that "the hottest action is right here," the voice solicits credit card information from callers who want to speak with "nasty girls".
The Scandinavian nation is hosting this year's World Figure Skating Championships and Nordic Ski Championships, so get ready for some alpine fun.
You are planning a trip to Costa Rica! Get ready for some serious fun, adventure, relaxation, and whatever else you're interested in.
But we did come across this endlessly enjoyable Spanish-dubbed scene of Shaq, from "Kazaam," in which he played, of course, "a rapping genie with an attitude who is ready for some slam-dunk fun".
Are you ready for some Semi Final fun?
More suggestions(15)
ready for some miniature
ready for some balance
ready for some tennis
ready for some noise
ready for some mischief
ready for some grit
ready for some nostalgia
ready for some footbaaaaaaaall
ready for some excitement
ready for some time
ready for some gear
ready for some honesty
ready for some contract
ready for some experimenting
ready for some disruption
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com