Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(14)
They are not ready for how unsettling and how like a defeat the end of that conflict will feel.
This year I think we'll be ready for "How The Grinch Stole Christmas," and "The Velveteen Rabbit"; maybe "A Child's Christmas in Wales," definitely "The Night Before Christmas".
"But for me, it encourages me to be ready for how I would target them in the name of the transitional federal government".
I had prepared for the differences I would see because of Cuban politics, but I wasn't ready for how similar our cultures were.
In his own address, Mr. Cannon admitted to moments of wanting to be coddled like a child, "because you just weren't ready for how heavy this life can be".
All the papers and preparation in the world, though, can't get you ready for how radically life-altering the transplant process is, how fundamentally less than human you become while waiting and wasting away.
Similar(46)
"Imagine how they get ready for this, how they prepare themselves for this, how they assemble all these explosives in a truck and bring them," he said.
Mr. Boehner had no ready answer for how Republicans would handle the potentially explosive issue.
And, in fact, there is a ready playbook for how start-ups transition into mature firms.
But there are few ready answers for how to turn around recessionary economies during a major sovereign debt crisis, and it will take weeks of contentious wrangling to determine whether the Germans can be pressed to make more than cosmetic changes to their focus on fiscal discipline for all.
If the minor slow exchange state of FKBP12 corresponds to the transition of the Gly peptide linkage to a cis configuration, the crystal structure of the G89P variant provides a ready explanation for how the H87V substitution for FKBP12 might suppress this transition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com