Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
"We must now be ready for contingencies that seemed virtually impossible just a few months ago".
Similar(58)
In particular, the ECB is ready for all contingencies following the UK's EU referendum".
"We have to be ready for unknown contingencies," General Odierno said.
But he said Lima and the surrounding area, a region of 83,000 people, was ready for all contingencies, with his six local weapons-of-mass-destruction technicians on alert since Sept. 11 because of the city's sizable petrochemical and defense industries.
UNICEF has pre-positioned hundreds of tonnes of relief supplies in the Iraq region, including medicines, nutritional supplements for children, water equipment and other items - part of a broader effort by the UN family to be ready for humanitarian contingencies.
So we have to check everything and be ready for any contingency".
"The threats to our national security have not changed, and we need you to be ready for any contingency," Mr. Obama explained.
And in "The Next Attack" Daniel Benjamin and Steven Simon wrote that planning efforts for the war were often not coordinated, that many officials were working out of channels, "issuing directives without ever having their plans scrubbed in the kind of tedious, iterative process that the government typically uses to make sure it is ready for any contingency".
In and around the Parliament building, security was especially tight following Friday's bomb scares in London, but a spokesman for Lothian and Borders police said it was working with other forces across the UK to ensure officers were ready for any contingency.
In a recorded address, Mr Obama told them: "The threats to our national security have not changed and we need you to be ready for any contingency".
The reservation that operates without a casino, and without much in the way of donations other than treaty reparations, had a legal team ready for any contingency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com