Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
"The timing was right for consumers to embrace the technology, and the technology was ready for consumers to be embraced," he said.
Many were disappointed when the company conceded in March that Vista would not be ready for consumers until January, missing the holiday sales season.
She noted that the technology might not be ready for consumers and pointed out that even attendees "acknowledged that there was a very large gulf between the current technology and mass adoption".
Jim Allchin, co-president of Microsoft's platforms and services division, said in an interview yesterday that he was confident that the software would be ready for consumers by January and for corporate customers this November.
These rules will establish requirements that manufacturers must meet to certify that their driverless vehicles have been successfully tested, meet safety criteria, and are ready for consumers to operate on public roads.
It isn't yet ready for consumers but the headset, along with alternatives such as Samsung's Gear VR and Sony's PS4-exclusive Project Morpheus, has already made a big impression on the games industry, where developers are excitedly experimenting with this burgeoning form of entertainment.
Similar(39)
We are at an inflexion point where biometrics are ready for consumer-scale adoption both from quality and cost standpoints.
"There are a number of encouraging developments, but no new products ready for consumer testing," said Amy Chezem, a spokeswoman for the National Association of Chewing Gum Manufacturers.
[C1.] Microsoft's New Operating System to Be Delayed Microsoft's effort to deliver the next version of its Windows operating system suffered another setback when the company said that the system would not be ready for consumer personal computers for the holiday sales season.
Is the market ready for consumer AR devices?
"Charles and Jim are going to have to be ready for consumer type questions," Israel says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com