Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
From vehicle tests using market-ready components, a 6% fuel economy has been achieved on a typical city bus driving cycle, being reduced to 2.7% considering that in the hybrid bus the internal combustion engine is switched on only for approximately 45% of the time in a generator mode.
Some production-ready components even carried over from the TT36 including the steering wheel, the window and rear-view mirror switch cluster and the handbrake lever.
There's a whole new area of artisan jewelry that is different from traditional jewelry, made from ready-made components from India and Thailand".
This situation limits the reuse of ready-made components and requires physical changes to the manufacturing system.
Pieceable (our coverage) — Pieceable, which just released Pieceable Viewer, is a platform that attempts to make mobile development easier by offering customers ready-made components for iOS apps and an interactive app Q&A platform on a web browser.
According to their website, "The house is composed entirely of off-site fabricated elements and ready-made components, assembled from the platform up in less than six weeks".
It also comes with many ready to use components, besides allowing new, reusable components to be made.
To qualify, a product has either to be created from scratch or present substantial creative value added with respect to its ready-made component parts.
Even so, there is a strongly formulaic and ready-made component in the artificial language that was used by Homer, including its less conspicuous aspects such as the arrangement of particles, conjunctions, and pronouns.
"It's the hardest problem for many people, being able to have all the components ready when you want to serve them.
He was in Harlem about an hour from actually assembling the bombs," but had all the "unassembled components ready to go".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com