Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
She used to cook food for the family before going out, get her children ready, care for elders – she can't do that [now she leaves so early].
These interviews focused on their experiences of being involved in research and their expectations of a possible research ready care home network.
Those interviewed supported the potential of a research ready care home network if it could streamline the recruitment process and maintain relationships with care homes between studies.
In 2012 the Dementia and Neurodegenerative Diseases research network (DeNDRoN) set up an online resource for researchers working in care homes, care home staff, residents and family members and began to build a network of "research- ready" care homes.
Similar(56)
Following the completion of data collection, another five regions have established local Research-Ready care home networks, and have begun to recruit homes; the total number of care homes involved currently is 509 care homes recruited within the first 18 months of operation.
This paper describes the development of a national network of research-ready care homes to increase research activity and capacity in England, and presents the findings from an evaluation of the pilot study in its first year (January to December 2012).
EMPLOYED PUPILS GET NEW FACILITIES; Continuation Schools, Opening Tomorrow, Ready to Care for Larger Enrolment.
Archives|EMPLOYED PUPILS GET NEW FACILITIES; Continuation Schools, Opening Tomorrow, Ready to Care for Larger Enrolment.
Mr. James now feels ready to care for his son, but he simply can't afford it.
That means getting ready to care more for ourselves in old age, perhaps by retiring later, perhaps by saving more.
Khandekar's frank admission doesn't mean he and the museums' staff aren't ready to care for and conserve the delicate creation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com