Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Prefer a digital time readout over an analog one?
The Live MOS sensor is capable of high-speed readout over four channels to be compatible with full-HD movie recording.
Segal et al. uses a logistic function as the expression "readout" of any molecular configuration (
First, both methods provide only a one-time value, while a continuous readout over a long duration is often required depending on the length of single-molecule experiments.
Similar(56)
To produce faster image readout speeds over large fields of view, Huang et al. used next-generation scientific CMOS camera technology in combination with localization microscopy (Huang et al. 2013).
That's right, kids, for once you can buy a GM car and work the dials and knobs, read the instruments and gauges and know that when you paid $30,000-plus 30,000-plusamortize the cost of those buttons and switches and readouts over the entire fleet.
This leads to a simulation of ∼28 million unique conditions for 99 different readouts and nearly a 2.8 billion total predicted readouts over all models, a scale inaccessible by most experimental screening methods.
The system has been design with maximum throughput of 1500 MB/s and large buffering ability used to spread load on readout computers over longer period of time.
Within each instrument, data are acquired for all devices at the beam rate of 120 Hz, and UDP multicast from readout nodes over a dedicated 10 Gb network to several data cache nodes.
We did pick up this suggestion by the reviewer, particularly as we noticed that the protoplast two-hybrid data do not allow a conclusion on preferred dimerization of different dimers because that assay is based on a transcriptional readout and leads to over-estimation of the effect on bZIP11 as mentioned before and also discussed in the revised manuscript.
We found that the signal readout was linear over the entire range of concentrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com