Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We show reduced spleen mass as a readout for efficacy of Dexamethasone (new Figure 6F) and show that anti-LY6G reduces both the number of neutrophils in circulation and the number of neutrophil containing skin pustules (new Figure 6G, H).
Similar(59)
Moreover, IS analysis is useful to address clonal diversity during hematopoietic reconstitution and the levels of HSPC marking and activity after transplant, thus providing readouts for efficacy.
Therefore, the AR staining method can in fact be used for the GKO model as a readout for drug efficacy.
Therefore, we used a detailed behavioral assessment of memory as the initial relevant pharmacodynamic readout for MW150 efficacy.
We therefore decided to use a behavioral assessment of memory as the initial pharmacodynamic readout for MW150 efficacy.
As a metabolic marker, this ratio might be a readout for the efficacy of the FADS1 enzymatic reaction in the context of dietary intake of PUFAs.
Summary: We characterized Bst+/− mice and found that pupillary light reflex was completely absent, which could be used as a readout for the efficacy of stem cell therapy in this model.
The association of treatment with pharmacodynamic readout of efficacy represents a major challenge for novel targeted drugs.
Likewise, from a drug development perspective, earlier readouts of efficacy will improve costs and enable more nimble decision making.
For Roche, the regulator-worthy, clinical research-grade data, which is being extracted by the Flatiron Health oncology practice network in almost real time, is of immense value and can be used for readout of drug efficacy and utility.
Furthermore, even if such trials are performed, in lieu of knowledge of a surrogate assays for efficacy, one might not know which immunological readout to follow in order to determine dosage level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com