Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Chaney's sudden death also forced Browning to find a substitute for the lead role in the film version of Dracula (1931), and again he turned to Lugosi, who filled the void with the unctuous line readings that made him inseparable from the character of the elegant vampire.
Similar(59)
Michel Galante, the group's conductor, is able to transform these warring qualities into readings that make even relatively static pieces sound dynamic and charged.
It also includes readings that make the science accessible and understandable, along with weekly "happiness practices" that students can try on their own.
This is especially true of Mr. Hutchison, who gives Bill's self-consciousness and tone deafness to social propriety the kind of surprise line readings that make it impossible not to both feel for him and giggle at him.
Hofweber claims that there are two distinct readings of ordinary language quantifiers, readings that make different contributions to truth conditions and perform different communicative functions.
No doctor would say Biotin would help you regrow hair", plus the vitamin can distort blood pressure readings that make it tough to tell if someone is having a heart attack.
Colin Jacobson at DVD Movie Guide said in a review that it was "another good but not great episode" and added that "Albert Brooks seriously enlivened "Life [on the Fast Lane]"... Jacques becomes funny not so much due to the lines themselves; it's Brooks' readings that make them work".
The bride's father is a mixer at Sweet Street Desserts, a company in Reading that makes cakes and pies.
It certainly does not mean that he strays into the territory marked out by Edward Said or Sara Suleri, into the postcolonial readings that have made Kipling seem so present to us once more.
A mind-reading camera that makes life GIF-able.
The old meters were replaced, she said, in favor of new technology that made the readings more precise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com