Your English writing platform
Free sign upExact(3)
Speaking by phone from Portland, Ms. Wiggers said she was moved to think differently about the bowl after reading "The Language of Things," a book by Deyan Sudjic, who directs the Design Museum in London.
Many of my readers would, upon reading the language of the statute, dispose of it in only a few words since it is absurd on its face and completely out of touch with modern times.
For both these methods, answering the questionnaire nevertheless imposed cognitive demands on the respondents equally, whereby the respondent had to have reading and comprehension skills and be literate in reading the language of the questionnaire.
Similar(57)
The Getty's online magazine The Getty Iris has launched the series Medieval Manuscripts Alive, which features expert speakers reading the languages of the Middle Ages from centuries-old books.
Massiah reads the language of Powell out of context.
That is, Ratmansky learned to read the language of late-nineteenth-century ballet before the revisions set in.
Mr. McNulty said he was especially worried that voters who simply read the language of the measures would be taken in.
Some of the best passages in all three books are those in which he reads the language of the body - its colours and betraying odours, its telltale pulses - and the emotions that obscure and interrupt that language.
It was as if 23andMe had taught them to read the language of their family histories, enabling them to finally understand the incomprehensible book of their ancestral pasts: to read what had been gibberish.
After listening to exchanges of scientific details for two hours, Mr. Waxman read the language of a proposed letter to the Secretary of Health and Human Services, asking for an impartial study of the question.
Villiers probably needed little encouragement in his mystical flights and ironic thrusts, but it must have been a happy day when he opened a letter from Mallarmé and read, "The language of a god is in every line".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com