Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
For children with reading difficulties (e.g., dyslexia), extra help was provided by an accompanying research assistant (student of psychology), reading the items to them.
The survey used filtering items to determine if participants were actually reading the items (e.g., there are 8 days in a week).
In our opinion, and also due to the children's positive feedback, these pictures were highly attractive and gave them a much better understanding of what was meant when reading the items.
The 30-minute card sorting task (CST) involved three stages: (1) participants reading the items and preparing for the sorting task, (2) sorting items using a think-aloud procedure and explaining the sorting patterns, and (3) evaluating the meaning of a prepared item grouping of the same cards.
A consummate professional, Gray continued reading the items' descriptions from the ground without missing a word.
Respondents in the UK appeared sometimes to miss negative words such as "no," "not" and "unable" when reading the items and scored them in reverse.
Similar(53)
"Just finished reading the item in the Observer (Sport - Big homecoming) about England turning up at Heathrow and not expecting any red carpet or plastic flags", writes John Starbuck.
The ordinates show the probability that the behavior selected would coincide with the highest hedonic rating (either the highest positive rating, pleasure, or the lowest negative rating, displeasure) experienced when reading the item.
If you're reading the item offline, any updates made to the page since you've saved it will not appear.
You read the items in today's gun report, and you know what your first thought is? Thank goodness no children died.
If they agreed to participate, they would fill out the questionnaire in about 15 20 min. If participants requested the researcher to read the questionnaire, we read the items and marked their answers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com