Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A digital flow-rate display has been designed and developed to convert the signal from a fibre film probe of a constant temperature anemometer into direct reading of flow rate.
This will require the selection of wells, fitting and reading of flow meters, and assessment of salinity and water level using manual and automatic methods.
Similar(58)
The calibration data for water and nanofluid are shown in Figure 2. The difference between the reading of the flow meter and that of the measured flow rates is -2% at most. Figure 2 Flow meter calibration.
To be sure, this sort of ROE appraisal is only a crude measure of ability to finance growth internally a better gauge would come from a close reading of the flow of funds statement but it may tip you off to problems.
The compressed network is already a result per se, but its visual inspection remains difficult; the many cycles it contains allow for a reading of the flow of matter in many possible directions, thereby suggesting several possible causal scenarios.
This low-cost device is able to perform as good as a commercial dynamic signal analyzer, with the additional feature of a direct read-out of flow rate.
When it comes to reading, a sort of "flow" is absolutely necessary for understanding and retaining the information on the page.
With the well tightly capped, any efforts to collect the oil to ships on the surface would provide a better reading of the oil flow.
It began with his opponent and fellow Argentine, the third-seeded Guillermo Coria, in a deep, deep groove, sliding from corner to corner, dashing forward to dispose of drop shots and reading the flow of Gaudio's shaky play with a champion's aplomb.
For sample-wise allocation of the sequencing data, the raw reads from each lane of flow cell were demultiplexed using the respective index sequence.
Federer was impervious to it all, carving forehands, slicing backhands, sensing opportunities and reading the flow of play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com