Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As an example when comparing RLR and LLR projections of one of the dogs at one reading occasion the TT/3R ratio in the RLR projection was 6 mm/4 mm = 1.5 and in the LLR projection 7 mm/3.5 mm = 2.0.
Similar(59)
In it, the author, Ben Yagoda, gives a gentle poke to the house style of a magazine, situated in New York, that you might read, on occasion.
Among other findings, about a third of respondents admitted to reading texts on occasion while driving; one-quarter of respondents said talking on the phone while driving was not dangerous; and two-thirds said that they considered themselves "very safe" drivers.
And vitriolically delivered, of course, which only added to the sense of weekly occasion when reading one of her columns.
Yet reading a correspondence can occasion feelings of kinship with a writer stronger than those brought on by a novel or poem.
My experience of reading it went on occasion from wondering, "What does this have to do with Pine Ridge?" to thinking, "All right, it's still interesting" and finally to feeling, "Oh, I see".
Results are transferred automatically without prescreening, so that patients may on occasion read bad news (such as deterioration in kidney function) or even dangerous results (such as high potassium) before their clinicians.
This includes both memory rehearsal (e.g., pronouncing the words several times) and spaced exposures (Dempster 1987), such as encountering the words on different occasions in reading materials and conversations.
With the click of the mouse, a U.S.C. professor, recorded for the occasion, reads the legend in the original Greek.
I recently had the luck of hearing him read on the occasion of his receiving the Jackson Poetry Prize.
"The Illicit Happiness" may on occasion read like a novel too pleased with its own cleverness, but it does not feel overburdened.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com