Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Now he was thirty-eight, with maximum-security forearms and a broader range of reading interests than most other men Corean knew.
Investigators almost always use the killers' computers to trace the roots of their violence — their search history, chat logs, reading interests.
Each shared a few words about what drew them to their field, and offered thoughtful comments about their research, teaching, and reading interests.
This may be due to only a small number of teachers using computer software for reading instruction, as our results indicate, or a lack of knowledge regarding the implementation level of reading software as a tool to satisfy students' reading interests.
The poets favored by one reader will invariably not be the poets favored by another; in fact, it's getting harder and harder to find two readers whose reading interests or even reading lists exhibit much overlap at all.
Many otherwise comprehensive histories of literature slight or omit the child's reading interests.
Similar(37)
An online version of the Author Recognition Test (ART; Stanovich & West, 1989) was used to measure reading interest at ages 10 and 12.
"In item 11 insert (both gentlemen and lady sharks to read interests to blondes. It is that sharks, both gentlemen and lady sharks, prefer blondes.
Our reading interest can go on in private, but our rooting interest demands a stadium, an outdoor venue, a bleacher … the prize supplies that.
There is evidence demonstrating that the effects of affective factors (e.g., reading interest) on reading are mediated by cognitive skills (e.g., attention) (Hidi [1990], [1995]).
- For future study and reading, interest was expressed in learning English, health and hygiene for children, storybooks, practice in calculation and biographies of religious figures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com