Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

readiness to transform

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "readiness to transform" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing change, adaptability, or willingness to undergo transformation in various fields such as business, personal development, or education. Example: "The company's readiness to transform its business model was evident during the strategic planning meeting."

✓ Grammatically correct

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

60 human-written examples

This Zelda does not want to be anyone's pet, and there's something disconcerting about the literary readiness to domesticate her, to transform an exasperating woman into an appealing heroine.

News & Media

The New Yorker

Writing in the New Yorker in 2013, Molly Fischer agreed, noting: "Saving Zelda Fitzgerald is no easy proposition...[she] does not want to be anyone's pet, and there's something disconcerting about the literary readiness to domesticate her, to transform an exasperating woman into an appealing heroine".

Aid to Artisans aims to help turn low-income artisans in developing countries into successful entrepreneurs; the Market Readiness Program includes coaching with consultants on how how to transform an area's particular artistic tradition into a salable product either domestically, or abroad, focusing on the latest trends, color and style, the need to use green/sustainable products and so on.

News & Media

Huffington Post

"They're intended to transform.

News & Media

The New Yorker

They promise to transform me.

News & Media

The New Yorker

You have to transform it.

News & Media

The Economist

His ambition was to transform Venice.

News & Media

The Economist

Bush tried to transform the Middle East.

News & Media

The New York Times

The "SuperJumbo" was supposed to transform flying.

News & Media

Independent

Clinton tried to transform health care.

News & Media

The New York Times

Or, rather, he failed to transform.

News & Media

The New Yorker
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

Use "readiness to transform" when you want to emphasize both the state of being prepared and the willingness to undergo a significant change.

Common error

Avoid using "readiness to transform" interchangeably with phrases that only imply willingness or only imply preparedness. Ensure the context requires both elements.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "readiness to transform" functions as a noun phrase, describing a state of being prepared and willing to undergo significant change. While Ludwig does not have specific examples of this exact phrase, it aligns with the general pattern of describing capabilities or intentions.

Expression frequency: Missing

Frequent in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Less common in

Science

0%

News & Media

0%

Formal & Business

0%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "readiness to transform" is a grammatically correct noun phrase indicating preparedness and willingness for significant change. Ludwig reports that the phrase itself does not have many occurrences in its database. However, the phrase is generally understood to convey a state of being prepared and willing to undergo fundamental change, making it suitable for various contexts, primarily in professional or academic environments.

FAQs

How to use "readiness to transform" in a sentence?

You can use "readiness to transform" to describe an individual's or organization's preparedness and willingness to undergo significant change. For example, "The company's "willingness to change" demonstrated its adaptability in the face of market disruption."

What can I say instead of "readiness to transform"?

You can use alternatives like ""willingness to change"", "preparedness for transformation", or "capacity to transform" depending on the context.

Which is correct, "readiness to transform" or "readiness of transforming"?

"Readiness to transform" is the correct phrasing. "Readiness of transforming" is grammatically incorrect.

What's the difference between "readiness to transform" and ""willingness to change""?

"Readiness to transform" implies both preparedness and willingness, whereas ""willingness to change"" focuses primarily on the attitude of being open to change.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

60%

Authority and reliability

3.5/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: