Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We're set up for consensus-building.
Particularly, this additional complexity represents a hurdle in the assessment of ICT readiness for organisational resilience, and no consensus exists yet for its analysis.
Consensus Training for Consensus Decoding in Machine Translation.
Look for consensus at unspun.amazon.com.
Is Angela Merkel Done For? Consensus?
What I do is aim for consensus.
The security adviser must work for consensus".
So much for consensus.
So the search for consensus goes on.
... Consensus for consensus' sake is over.
That's O.K". 3. Go for consensus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com