Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Thanks to these tests, the year 2006 represented a fundamental year to assess the readiness and integration of ECAL online and offline components: infact, the CMS standard data acquisition, data quality monitoring (DQM) architecture and offline reconstruction software have been used.
Similar(59)
Rather than expressions of individual yearning for a young woman, the poems were, in Lardinois's view, "public forms of praise of the general attractiveness of the girl," celebrating her readiness for wedlock and integration into the larger society.
These include low cost, inclusivity, readiness, efficiency, equity and integration.
At the most basic level, military exercises maintain operational readiness and ensure effective integration between participating forces.
In addition to abstinence, family integration, job readiness and social values are fundamental outcomes.
The goals for test and integration are to analyze for design readiness, discover and characterize system behaviors, discover the product's limits, and prevent and constraint defects.
This model encompasses different components and processes of integration, ranging from readiness and service infrastructure, delivery, utilization and outcomes along with the needs and perspectives of providers, clients and community members.
Planning: The framework can be used to direct and focus early discussions and planning efforts among team members or partnering organizations, and to assess system or organizational readiness for integration.
The main open issues, i.e., reliability, power handling, packaging, and integration, were effectively addressed across the last 10 15 years, making RF-MEMS technology readiness compatible with commercial applications.
And integration often did not go smoothly.
This will promote greater collaboration and integration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com