Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Ready-Made Clothes segment manufactures uniforms and other clothing that can be readily worn.
Similar(59)
But Ms. Lipman doesn't seem to worry enough about the change that women can make by not succumbing to the sexualization of their bodies through the clothes and accessories they readily wear, even in their professional lives.
It seems preposterous that at a point in our culture where grown women readily wear T-shirts emblazoned with the word "slut", men feel they "have to" visit a prostitute to play out the sexual fantasies because they are too embarrassed to discuss these things with their wives.
But it dawned on the pair that Americans were not going to give up their big, comfortable cars readily or wear bulky sweaters in lieu of turning up the thermostat.
The literary mantle is one Stevens wears readily.
In circulation, the reverse tended to more readily display wear due to a lower rim in relation to the relief of the design.
While China has closed down some copycat producers since then, fake brand-name goods ranging from pharmaceuticals to car parts and sports wear remain readily available.
This could explain why men approach women with high heels more readily, and why women wear high heels even if back or foot damage is associated with walking in high-heeled shoes (Cronin et al. 2012; Saltzman 1998; Smith 1999).
Lace was no longer worn by men, and during the early part of the century women's fashions did not call for much of it; when the mode changed about 1840, enormous quantities of lace were readily made.
I can't think of a film that is so readily able to astonish and wears that ability so lightly and insouciantly.
Among the protesters was a large and readily visible group of physicians wearing white coats and dangling stethoscopes around their necks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com