Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
I find this quite fascinating and I can't readily think of another industry like it.
Two artists you readily think of when looking at Ms. Peyton's work are Alex Katz and David Hockney, who have both combined vivid portraiture and suave painting.
Today, it is doubtful whether a 22-year-old with Isaacs's cultural convictions would readily think of television as a career, certainly no longer at ITV.
Her last letter from Algie contained the sort of miscellaneous information that is hard to come by; she could not readily think of another source.
Dispatching a completed draft to his agent, Paul Reynolds, at the beginning of 1959, he sounded pessimistic about its chances: "I can readily think of a hundred reasons why Americans won't like this book.
But in modern usages justice covers only part of individual morality, and we don't readily think of someone as unjust if they lie or neglect their children--other epithets more readily spring to mind.
Similar(52)
It is more readily thought of as a pit of instability than as a source of opportunity.
Yamauchi readily thinks of the cheats caught, those she still suspects who have so far managed to keep their careers untarnished, of the results lost, the winnings, all that she summarises as "the lost moments".
But it is also clear that drug CSs can induce subjective states of craving which are readily thought of as motivational states that can elicit drug seeking and taking as goal-directed responses.
The more bitter the cold of the Polish winter, the more readily I thought of hot Kerala; the quicker darkness fell, the more vividly images of Kashmir's dazzling sunrises resurfaced.
As the director of Tate, Nicholas Serota, has noted, the public attitude to contemporary art is deeply ambivalent and readily tips into hostility (think of the reaction to the Momart fire).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com