Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It is also important that the genomic locations of functionally characterized genes can be readily compared with the location of QTLs involved in the same trait.
In addition, the photocurrent densities of the BTs and PCTs also show a steeper increase when their applied potentials are over -0.7 V. Thus as for the BTs and PCTs, e--h+ pairs induced by photon absorption are split more readily compared with the TNTAs.
Predictions can thus be readily compared with the experimental observations.
Further, schools were purposely selected to be located near major roadways, so prevalences of self-reported exposures cannot be readily compared with the present study.
The overall relative nuclear fluorescence (on channel 3 of the ImagestreamX) attributable to γ-H2AX foci induction can be readily compared with the total cellular fluorescence (also channel 3).
Furthermore, the use of systems such as Kovats retention index would produce data independent of the chromatographic setting, which could be readily compared with the literature and hence aid identification [ 78].
Similar(53)
The findings of the present study cannot be readily compared with those of other studies because no previous clinical trials have evaluated the efficacy of baclofen in the maintenance therapy of opioid dependence.
Such studies need to be designed to allow the resulting data to be readily compared with those obtained from other studies.
As a result, our findings can be readily compared with those in other locations, a challenge when walkabilty metrics are study-specific.
In this case, the biological results in PubChem can be readily compared with previously reported bioactivity data using the PubMed links in PubChem, which are either provided by depositors, authors of articles or through MeSH annotation.
In addition, it is the reactor residence time which is most easily varied experimentally so that the present results are more readily compared with experiment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com