Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
In the UK, it is most readily compared to the local government Improvement and Development Agency.
Experimental and numerical results for flame speeds and species concentrations were largely in agreement within calculated uncertainty, indicating that data produced using a Hencken burner at sub-atmospheric pressure can be readily compared to numerical simulations without the need for flame or burner temperatures, which are prone to uncertainty.
Due to these factors, T1 times cannot be readily compared to T1 data from other centres.
This net welfare effect can be readily compared to the initial net welfare effect (i.e., prior to the occurrence of these upgrading responses), which is equivalent to the area [CLK + GMN-LMVU].
YOPRO1 is a small molecule that enters the apoptotic cells readily compared to other stains.
The performance of this algorithm can be readily compared to the best performing predictors as outlined in SUBA, the Arabidopsis subcellular database (Table S7) [38].
Similar(42)
This evidence suggests the presence of acoustically aided reactions for porous silicon channel combustion where the channels more readily ignite compared to neat porous silicon.
S. pneumoniae infected PAI-1−/− mice demonstrated decreased pleural fibrin deposition that was readily apparent compared to WT mice treated in the same manner.
Ligand-capped TiO2 nanoparticles are more readily solubilized compared to uncapped TiO2 nanoparticles, and these capped materials show distinct optical absorbance/emission behaviors.
Longer covalent bond with greater angle reduces the energy required to change the configuration of the molecules and Si O molecules are more readily moved compared to C C molecules.
This final grid can readily be compared to the EMAG2 grid (Maus et al., 2009), since both grids are at similar altitude (EMAG2 is at 4000 m, the LOMGRAV grid at about 4100m)and were reduced using a main field model up to n = 15.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com