Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"readily comes to" is grammatically correct and commonly used in written English
It is typically used to describe something that is easily or frequently done or thought of. Example: "She is a great problem solver and solutions readily come to her."
Exact(15)
It readily comes to bay but on its terms: it chooses low water where wolves are hampered in their movements.
Now apply the vertical farm concept to countries that are water-challenged — the Middle East readily comes to mind — and suddenly things look less hopeless.
GENEVA — The new Jaguar XF Sportbrake introduced here won't be coming to America, but not for the reason that most readily comes to mind.
A case that readily comes to mind occurred in 2008 when a 14 year old pupil in Walewale was taken away by her father under the pretence of attending her grandfather's funeral.
When dealing with such computer sales people, the best offense is a good defense, especially since the offense that most readily comes to the buyer's mind carries a minimum sentence of 19 years to life at Sing Sing.
If one were to ask people in the streets of any African capital to name a union of states that readily comes to mind, they are likely to mention the United Nations, the United States of America and possibly the European Union.
Similar(45)
"Stark, and perplexing, questions readily come to mind," Judge Bates wrote.
I trust that members and supporters will readily come to understand and support the course I am going to follow.
But in simple tasks — picking up a dropped sponge, for example — they readily came to the aid of humans.
If there are better ways to destroy public confidence in judicial impartiality, they do not readily come to mind.
It's unusual – precedents don't readily come to mind – for a senator to testify against a colleague at such hearings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com