Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'readily associated with' is correct and usable in written English.
You can use it to describe two things that are regularly linked or connected in some way. For example, "Dogs are readily associated with loyalty and companionship."
Exact(60)
That is not an adjective readily associated with Laura Marling, although perhaps it should be.
Kyushu is Japan's southernmost island, but kites are readily associated with Japanese culture.
Yet they are Sikhs – a religion readily associated with peace and inclusivity.
So why not open in New York, a city more readily associated with great pizza?
Still, all of this assumes coherence and discipline, two words not readily associated with Trump.
This is not a word readily associated with the Swede, either in his public or private life.
At this time, Sharif was perhaps more readily associated with the game of bridge than with acting.
BOWLING may be more readily associated with vintage lace shoes and league shirts than with contemporary culture.
Norwich took the lead after 41 minutes with the sort of goal more readily associated with Ipswich.
Stress may be most readily associated with the attosecond pace of postindustrial society, but the body's stress response is one of our oldest possessions.
As such, they are parties which are readily associated with national identity, and which have always stood for certain values of liberty and free enterprise.
More suggestions(15)
easily associated with
spontaneously associated with
rapidly associated with
presently associated with
instantly associated with
lightly associated with
gladly associated with
made associated with
wanted associated with
readily associate with
readily associates with
readily collaborated with
readily linked to the
readily connected with
readily connected to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com