Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For those readers, this section can be viewed more as a 'template'template
Similar(59)
Readers of this section are invited to try their hands at writing pyrameters on the subject of life in Westchester or Putnam Counties.
Many readers of this section will share Julie Rugg's anguish about arriving home "with a blush and bag that is just a little too heavy".
At that time, says Takaaki Mizuno, a former Asahi correspondent, newsmen knew full well what that meant, "yet there was no clear explanation to our readers".In this section One and only one Limping along Gotcha Back into the fold Xi Jinping's progression Pax Sinica ReprintsThe paper's top brass came clean painfully slowly, after those involved in preparing the stories had left.
For the convenience of readers, in this section, the definitions of fractional integral and fractional derivative are presented.
For the convenience of the reader, in this section, we first present some useful definitions and theorems.
For the convenience of the reader, in this section we present definitions regarding the bipartite digraph of a biochemical mechanism (1) [ 3, 4, 22].
Does Figure 4C show a significant change, i.e. a significant effect on Ds? Eighteenth paragraph of the Results section: We don't know the parameters used to set up the model, a problem for the reader of this section.
Readers who flip this section over, bottom-side up, will find the pages of SportsWednesday in their accustomed sequence, starting with S1.
Still, few readers will wish this section were longer.Things really take off with Mrs Thatcher's election as Conservative Party leader in 1975.
Increasingly, publishers are competing by offering additional services that make their lives more complicated, but help authors and readers.In this section This time it's different... Balloon with a view Lighten our darkness Left or right wing?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com