Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We let our readers exchange their books anytime they like – they don't just have to wait for the meetings.
"What if, instead of putting it back for someone else to read it, the person who received the book saw those notes and felt compelled to continue the conversation?" Imagining the book as an espionage-style dead drop, in which two readers exchange notes in the margins, Mr. Abrams began interviewing novelists who could take his concept and run with it.
The site functions as a New Age chat room, where readers exchange ideas about prayer ("I am a muslim, but I am not practicing it!... I trust in god, but with globalisation it's hard to be stuck to religious principles!") and the spiritual path ("Has anyone seen 'The Secret'?").
Similar(57)
The signal during a tag-reader exchange of the transceiver was then captured, and the I/Q constellation vs. time was plotted in LabView. Figure 1 shows the obtained results; the z-axis is time, and the y and x axes are I and Q components.
From reader exchanges from across town or around the world, here are some tools to aid your collaborations.
For many readers, this exchange might have slipped by unnoticed.
Jonathan Landman, now The Times's culture editor, recounted that the comments feature began four years ago as a replacement for forums where readers could exchange views.
Find out more: thestoryslam.co.uk; maryjlockwood.co.uk THE FIRESTATION BOOK SWAP What: A chance for readers to exchange books, hosted by novelist Marie Phillips and publisher Scott Pack.
In this case, readers can exchange ranging and population information in order to perform efficient tag identification.
Openmargin Pitch: The margin of a book made public domain for readers to exchange annotations and engage in a meaningful dialogue.
At this stage, readers also exchange information for negotiating their UWB codes for backscattering communication operation that will be used to perform multiple access under code division multiple access (CDMA) technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com