Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Last year a number of readers, critics and at least one literary journal, the Critical Flame, signed up to a "Year of Reading Women" (for the Critical Flame it was female writers and writers of colour).
An enthusiastic crowd of readers, critics, and journalists attended.
"Lots of readers, critics and bloggers have presumed I am a woman," says Thomas.
For the next 20 years she laboured in virtual literary isolation, but she gradually began attracting notice from readers, critics, and the mainstream poetry establishment.
Defenders of the papers say that tabloids understand and represent their readers; critics say that they talk down to them and manipulate them.
In this she was indeed a foremother to use a word of Ms Grundy's of the women who would soon, as readers, critics and novelists, contribute so much to the world of English literature.
Similar(52)
A reader-curated show does, of course, need reader-critics.
Chicago Reader critic Jonathan Rosenbaum warned of the Coens' "adolescent smarminess and comic-book cynicism", and described Barton Fink as "a midnight-movie gross-out in Sunday-afternoon art-house clothing".
Chicago Reader critic Jonathan Rosenbaum, described the film's special effects as "ugly, aggressive" and "proliferating", saying that "trying to keep interested in [the special effects] was like trying to remain interested in a loudmouth shouting in [his] ear".
Rabelais's writing found some of its most appreciative readers and critics in the 20th century, not least the great Russian critic Mikhail Bakhtin, who celebrated the revolutionary power of Rabelais's "carnivalesque" discourse.
Since an author is his own first reader and critic, it is natural to extend to the author the theory that readers and critics learn about and evaluate works of literature by conducting thought experiments to test these works for plausibility".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com