Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"We're not pricing them too low – we think this is an appropriate price, lower than a frontlist paperback but not so low it undervalues the book itself," said Bloomsbury Reader publisher Stephanie Duncan.
Similar(59)
And while there are cyclical bursts — we're in one right now — of worrying about the Boy Reader, publishers know there aren't enough of those to keep them in business, and they've got to get those girls.
It's easy to understand why people still believe sustainable journalism can be achieved through traditional commercial trade like this – reader gives publisher money, publisher gives reader articles.
If the goal is to retain readers, publishers should show how much books can do.
With electronic readers, publishers would also learn more about its readers.
"It's good for readers, publishers, authors and libraries". The motives behind Google's own book-scanning initiative aren't entirely altruistic.
This week, a reported 568 publishers are at the Kuwait international book fair, where readers, publishers, and writers are fighting back – and winning small gains – against a growing censoriousness.
Presumably motivated by the fear of "corrupting" young minds and offending readers, publishers have edited and elided passages and pictures with a politically correct zeal resembling Soviet agitprop.
The Jaipur Literature Festival, which begins on Friday and continues for five days, is when Delhi's writers, readers, publishers, critics, television anchors — and politicians who can read and write — shift to Jaipur.
Not only is that something you can't do on Amazon, it might pave the way towards some genuine alternatives, for the benefit of readers, publishers, workers and the Treasury alike.
Before e-readers, publishers didn't care about ebooks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com