Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A confidentiality requirement on a record level can be that specific attributes of a record must not be readable by an attacker or that specific attributes must not be readable together by an attacker.
Similar(59)
He has put together a readable and intermittently thoughtful account of what happened.
While the two have written several readable presidential campaign chronicles together, Witcover has gone solo on some more enduring subjects, including a history of the vice presidency and now this often wise volume on what's wrong with presidential elections.
CNBC broadcaster Joe Kernen and his young daughter Blake have put together a readable, informative, lively primer on free-market capitalism.
Gore Vidal brought together his briskly readable essays of four decades critical, personal, and political in United States (1993).
It certainly doesn't hurt that Mr. Mnookin has put it all together in a readable narrative encompassing celebrity high jinks worthy of Vanity Fair at its snarkiest.
Ms. Tett, the former Tokyo bureau chief of The Financial Times, has pulled together a highly readable account of the collapse of the Long-Term CreditsBank and itsubsequentnt purchase by a group of Western investors.
In putting together this surprisingly readable book, Maccioni and his collaborator, Peter Elliot, have rejected the canned "as told to" formula in favor of a more authentic oral-history approach.
Bridge novels – a term used to describe those books in a series that simply bind the other books together without being readable on their own – are often chastised, but they have a place.
In the first window, you will write down or draw quick sketches or notes of your ideas. in the second window you will take the best ideas and put them together into a readable paragraph or picture.
Miniature books, readable only with magnifying glasses stitched together by the girls in childhood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com