Your English writing platform
Free sign upExact(1)
By contrast, if it is readable, the data drawn out from that code must be compared with the LL3 block of the received authenticated image.
Similar(59)
For parameter β, the denominator (60.18) is not directly readable from the data as presented in the table.
The services, implementing the OpenTox API for compounds, datasets, and features, enable importing arbitrary files with chemical structures and their properties, allowing linking to computer readable information about the data fields, as well as keeping provenance information.
Machine-readable formats of the data presented in Figs. 1, 2 and 3 are available upon request from the corresponding author.
The availability of advanced imaging techniques for whole brain mapping introduces the new challenge of extracting quantitative human-readable information from the data (Helmstaedter et al., 2011).
Google says it wasn't, and that except for making the data readable by humans, it was not touched.
Our system employs an attribute-based encryption technique to support a complex access structure that allows a user to define human readable access policies to the data in the cloud storage.
In detailing the security lapses, the commission said the company transmitted customers' login information over the Internet in clear, readable text rather than encrypting the data.
The software's graphical user interface bridges the gap between the machine-readable data on the algorithmic subface of the computer and its human-amenable surface represented by standardised diagrammatic elements.
Everything is then clustered together to make the data more readable.
Another related standard is RDFa [5], which makes it possible to embed RDF statements into human-readable Web pages, effectively bridging the domains of human-readable and machine-readable data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com