Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Optically readable response sheets were used and slight time pressure was applied (Rönnlund et al., 2013).
Similar(59)
Of the readable responses, 53% of our students understood the relationship between DNA and protein at the end of the course, while 47% of our students still had misconceptions about this idea even after completion of the semester-long project.
The game requires players to seek out various objects or books in the library, and awards points when you snap a photograph of the accompanying Quick Response code, readable by phone cameras.
Quick response (QR) codes, bar codes readable by cellphones, allowed millions of mom-and-pop merchants to begin using Alipay, without expensive credit card readers and with dramatically reduced fees.
According to the number of tag responses, a cycle is idle, readable, or collided when no tag responds, one tag responds, or multiple tags respond, respectively.
Depending on the number of tag responses, a slot is called idle, readable, or collision when no tag responds, one tag responds, or multiple tags respond, respectively.
The first volume begins with informative and readable chapters on imaging strategies, staging methods, assessment of tumour response to therapy and second malignancies.
Author's response: We have revised the manuscript to make it more readable and comprehensive.
The nurse interviewers were instructed to ensure that they had a response on each item and the response forms were machine readable.
NetQoS said that they created this in response to customer demands for having the ability to easily (and quickly) package data into a readable form.
This thick and addictively readable book is a searching meditation on the tank's strange power to stoke our most primitive responses, wrapped around enough historical, technological and tactical bulk to sate a military scholar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com