Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In certain cases journalistic material is removed from its original context and cut free from any easily readable meaning.
Similar(58)
All the bureau needs to do is to give borrowers the right to receive the disclosure in a machine-readable version — meaning that the information would be stored in a way that allows easy processing by computers.
On one side, the tablet has one readable word, a verb meaning to prepare to manufacture.
The most important themes that emerged during the analysis with regard to the four aspects of continuity of care are summarised below, illustrated by quotes that were translated into English and carefully edited slightly to make them more readable without loss of meaning.
During modeling, each UML class, attribute and enumeration value was annotated with a human readable definition of the semantic meaning of that class or attribute.
It defines the term together with an identifier, a short human readable definition of the term's meaning, a synonym and the value type for this term.
The clever aspect of a Quikkly Action Tag is that, unlike most uses of QR codes, it's better sign-posted so you know what action to expect, and the barcode itself is in-part based on image recognition of the related service's icon, meaning it's a lot more human-readable as well a being machine-readable.
While readable, it is sometimes difficult to determine the precise meaning of the authors' statements.
Semantic tagging is a method of assigning markers, or tags, to a text string so the meaning of that string is discoverable and readable by computers [ 5].
Part autobiography, part a foray into the social and historical meaning of "one-arm-ness", this is a readable and haunting book.
Everything has to be clear and readable, whereas with songs there is so much room to leave meaning up to the listener".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com