Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The screens on first-generation models always seemed to display more reflections than data, but current units have matte-finish screens that are among the most readable around—except for some digits when you choose the smallest fonts.
Similar(59)
TIME magazine scores around 50, readable by a high-school graduate.
"It is quite readable, if you can get around the blue jeans ads, which are right in the middle of the text".
And a previous atomic storage technique doesn't actually store data in the atom, but moves them around to form readable patterns (still cool).
These readable manuscript pages are scattered around the game world, out of chronological order; they often describe scenes that have yet to occur and act as warning and instructions for proceeding through upcoming challenges.
Ha! Yeah, Norm, probably because it's around 100 times more readable than anything you wrote and, half a century on, is still so fresh and resonant that Virago has just reprinted it with a new intro.
Instead, it provides insight into the brainy perfectionism that drives many modern chefs and makes a highly readable guide for home cooks who like to mess around with glucose and dry ice.
Has he got the right people around him to produce a readable, upmarket newspaper first, before disseminating its content across the digital ether?
Among the many Dylan books around, this is a reasonably readable one, except for those painful times when Mr. Sounes insists on paraphrasing famous song lyrics.
It is just as compulsively readable as the first, a serious, meaty rummage around medieval life that continues to follow the adventures of young Arthur de Caldicot as he becomes a squire and prepares to take part in the fourth crusade.
Firstly, the BioAssay Ontology, which addresses many of our remaining concerns around making the experimental data machine readable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com