Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Many attempts have been made to make a 26-letter pangram but they all stretch the bounds of meaning and readability, like: "The glib czar junks my VW Fox PDQ".
Similar(59)
It's like Readability (sorry, Readability).
The prototype has a resolution of 160 pixels per inch, paper-like readability and low power consumption, though it cannot handle moving pictures yet.
If that sounds a lot like the core functionality of the likes of Readability or Instapaper, you're probably thinking in the right direction.
And I used to go around the world warning designers that if we didn't figure out a way to create readable, clutter-free layouts for our clients' sites, apps like Readability would do it for us -- putting us out of work, and removing advertising as a revenue stream for media companies.
"If a service like Readability comes along and makes it easy, I think people will be willing to pay".
Before Twitter, I was reading half as much extended nonfiction and fiction as I do now on the iPhone or iPad, using apps like Readability and Instapaper.
If those apps started charging subscriptions (both are currently free), I bet they would have to go through Apple's subscription system just like Readability.
Extract can do what services like Readability do on its own backend – that is, pull out just the article text while stripping away other content on the site.
Clearly takes on similar products like Readability or Instapaper, but the tie-in to Evernote makes it pretty handy for those who are already dedicated to the Evernote note-taking/clipping service.
Hip web consumers have long used third-party ad blockers to unfug the web experience, and great applications like Readability explored alternate content revenue models while boosting type size and removing ad clutter from web content.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com