Sentence examples for read translation from inspiring English sources

Exact(2)

For some studies a less accurate, but perhaps easier to read translation will be sufficient.

Try to read Translation+ Tafsir to understand it better.Also make effort to learn Arabic.

Similar(58)

They read translations of the Koran, study Arabic, and proselutize unceasingly.

They may have read translations of books like Fred Trump's "Lincoln's Little Girl," or biographies written by Japanese authors.

Mr. Lu read translations of diaries, notes and letters of Japanese soldiers, all collected by a wealthy Chinese friend who had traveled around Japan buying up war memorabilia.

Chinese children often read translations of Japanese or Taiwanese cartoon books and favor some Japanese animated serials that are allowed on Chinese television.

As socialist realism was imposed on Soviet writers, one form of permissible resistance, of finding an inner freedom, was to read translations of foreign writers.

Lowell had described Voznesensky as one of the great poets in any language, and was to read translations of poems by him during a recital at Philharmonic Hall, in Lincoln Center.

Among the added features on the iPad edition, read translations of Han's blog posts, produced by several of the valuable sites that analyze and interpret Han's work as fast as he produces it.

Thus, the influences of Aristotle and Plotinus on Israeli's philosophy are strong, and he likely read translations of their works as well as commentaries on them.

I can still read translations of ancient Roman or Greek literature and know exactly what their authors mean when they talk about anger, passion, patriotism, trust, betrayal.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: