Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At least the oldest usage seems to be a line he wrote, "Cum dilectione hominum et odio vitiorum," which I've read translates more or less as "With love for mankind and hatred of sins".
Similar(59)
They eagerly read translated works of Western educators, philosophers, and literary writers.
She "read, translated, wrote précis of books she researched for him, critiqued and edited his prose, plays and verse".
The actor Michael Stuhlbarg will read translated passages in English, and the Israeli journalist Amos Elon will provide the introductions and interview Grass after the reading.
The book was "The Poetic Edda," and the line she read translated to: "It is too late to talk of this now it has been decided".
How is it possible that organisms as different as oak trees, Escherichia coli bacterium, amoebas, or ourselves share the same set of rules to read (translate) DNA?
Another banner read (translated from Korean): "Wanna shit with my guard down".
Watch Anime, read translated novels, Manga, visual novels and play all of these Touhou shooters and dating games that require to set your OS language to Japanese or something.
Translators are the ultimate globalizers: through reading translated works I come to know new corners and spaces of the occupied planet, and out of my growing knowledge comes greater empathy, appreciation, and resonance.
For now though I will be making up for lost time by reading Translated Accounts and am excited to see what he will produce next.
In the recess of the first cistern, an inscription reads translated: "A meritorious gift of a cistern by Saghaka a goldsmith, son of Kudira of Kalyana".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com