Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's certainly titillating to read the litany of bullying episodes -- those we haven't read and reread already -- like Harvey slamming Nathan Lane up against a wall, or calling the filmmaker Alexandre Rockwell while he sat in the dentist's chair.
Similar(59)
Furthermore, customer-protection laws require advisers to read the same litany of basic advice ("stocks can go down as well as up") every time they meet clients, even informally.
When she read aloud the litany of Trump's statements, she turned to her speechwriters and asked in mock disbelief, "Can he really have said all these things?" At subsequent California campaign events, every time she mentioned the San Diego speech, the crowd spontaneously erupted in applause and cheers.
Read the history of DuPont and you'll find a litany of ambitious young chemists who literally blew themselves up mixing unstable elements.
To read the expert literature on these companies is to read a long litany of miscalculation.
If you read the more faithful translations of the lyrics they're just a litany of violence and abuse".
I couldn't tell you if "On The Pulse of Morning" was poetry or musical prose, or a litany, or a benediction, or even if it was the way she read the words that spoke to our hearts.
The 53 cases in the report read like a litany of legal missteps.
Google "Trump's Economic Plans" and you'll read a litany of scathing criticism from respected economists and financial media outlets.
The entries read like litanies — words you might utter as a stay against panic or darkness — and when you look closely you see that Carson has messed with the Latin examples, introducing the word "night," creating atmospheric little prose poems of the translated phrases.
(This experience cannot of course be replicated by reading the transcripts of both conversations, which is perhaps why he considers "Litany" something of a failure, though it works well in performance).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com