Suggestions(1)
Similar(60)
And I read and read and read, surfacing only for meals.
And while I appreciate being able to sit under a blanket and read, surfacing only for endless rounds of tea and toast, autumn is also the season that makes me want to get out and walk.
The one that seemed to excite Mr. Keller most was a Raytek MiniTemp -- a gizmo that digitally reads surface temperature and that resembles a toy gun.
Magnetic susceptibility of the sandstone blocks was measured using a portable magnetic susceptibility meter (ZH instruments SM30, Brno, Czech Republic), with a reading surface of 5 × 5 cm.
B.R. had profound impairment of semantic memory for both verbal and non-verbal material and severe dyslexia particularly affecting irregular word reading (surface dyslexia), with preserved general intellect, patchy impairment on executive tests, and intact arithmetical and visuoperceptual abilities.
Area/lipid molecule was read at surface pressure Π = 3 mN/m, as an alternative to assessing area/molecule at low surface pressure and extrapolating to zero pressure [47].
I have no idea how to read the surface in order to know what lies beneath".
Mr. Piechota said they also "read the surface" of the tablets, treating each piece like a shape in a jigsaw puzzle — "the fragments only fit together one way," he said — and looking at discolorations or tiny scratches for clues.
They long held onto the belief that vinyl records provided superior sound, and in the mid-'80s welcomed news that a turntable was in the works that would read the surface of said records just like a CD player.
Today, most of us adjust our chairs in relation to a fixed-height reading surface.
The matte finish of the back of the YotaPhone 2, which is designed to give you a glare-free, easy-to-read surface through which to present the E-ink screen, is also nice to look at even when the screen is showing nothing but black.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com