Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
It's hard to read Regarding the Pain of Others with quite the same reverence after that.
He added: "If anything, it shows you can't believe everything you read regarding 70percentt of the players using drugs.
After some effort, I managed to ask about a paper I'd read regarding the use of tDCS to treat tinnitus.
A recent message on their website, voxtrot.net, read: "Regarding our absence, sometimes one needs to disappear in order to regroup.
As a former health care executive for a multihospital system responsible for quality management and patient satisfaction, I applaud you for the most accurate summary I've yet read regarding medical care in the United States.
As a former health care executive for a multihospital system responsible for quality management and patient satisfaction, I applaud you for the most accurate and succinct summary I've yet read regarding the status of medical care in the United States.
Similar(47)
A typical passage reads, regarding Hillary's "rebranding" campaign: "All at once she had enhanced the state department, America's relationship with some foreign countries, and her own brand at home.
Currently, I am reading "Regarding the Pain of Others" by Susan Sontag, which I can relate to since I'm aware of how sexual as well as violent imagery impacts emotional sensitivities and can lead to uncertain political outcomes.
"I attribute a lot of what we're hearing and reading regarding McCain's statements to his ghostwriter or ghostwriters," Palin said, adding: "I don't know unless I heard it from Sen. McCain myself". .
However, only a small proportion of them were found significantly affected by xenobiotic exposure, probably due to insufficient number of reads regarding our Fisher's t test Pvalue threshold.
The parameter θact determines the number of reads regarded as noise and enables the model to account for unmapped reads as well as for low-quality reads within a sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com