Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
One retained too much elegance; another was marked, on looking again, by a psychology too facile, read in the expression of grief, pity or love.
Similar(59)
We used 39.6 46.7% of the uniquely-mapped reads in the expression analysis of each treatment.
Its conflicting moral positions can be read as the expression of a painfully divided self.
Table 2 presents the normalized number of reads (counts) per million total reads for the expression of 23 soybean miRNAs in the eight smRNA libraries.
The last column indicates the proportion of trimmed reads derived from the expression of rRNA genes in each library.
Several DNA repeat oligonucleotides were inserted after the translation initiation codon of the EGFP gene shifting it out of its reading frame and resulting in the expression of a truncated peptide without fluorescence.
For protein gain-of-function diseases, the expansion mutation is translated as part of a larger open-reading frame (ORF), resulting in the expression of a mutant protein that disrupts cellular function and induces toxicity.
In most cases, illegitimate recombination events in the mitochondrial genome resulted in novel open reading frames (ORFs), the expression of which is detrimental to mitochondrial function.
Six genes in this set had higher expression levels (more sequencing reads) in the transcriptome of the aggressive fox, versus five in the tame individual.
In order to obtain normalized expression intensities of the read coverage depth at each position in the genome, the number of reads in each replicate was normalized according to the total number of reads in the library, and expression intensities from replicate samples were averaged.
RNASeq gene expression is measured as a ratio of gene transcript reads in the total number of reads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com